[PT]
(English below)
A exposição “Um estranho aqui cheguei”, surge do interesse que os artistas Alexandre Connefrey e Pedro Calapez têm pelos escritos de Wilhelm Müller, que deram origem à obra literária Winterreise (Viagem de Inverno). Este conjunto de poemas, compostos entre 1822 e 1824, e musicados por Schubert em 1827, narram o trajecto de um viajante que encontra no mundo um espelho do seu conturbado estado de alma.
Ancorando-se ao paralelismo entre a dimensão física e espiritual da viagem, a exposição investiga um diálogo entre o trabalho dos artistas, o local que o acolhe, e o percurso do observador. Diferindo na sua natureza, no modo como surgem e na forma como se dão a ver, as obras diligenciam uma sucessão de novos olhares que marcam um diálogo entre o que está longe e o que fica perto, entre o que nos baixa e eleva o olhar, o que se afirma no todo e na parte, o que alarga e focaliza a atenção, ou o que se revela na síntese e na saturação.
Com base nos escritos de Müller, mas revendo os parâmetros do imaginário romântico, Calapez e Conefrey trabalham o contrário como complementaridade, substituindo o confronto pela subversão e a sujeição pelo envolvimento.
[EN]
The exhibition ‘Um estranho aqui cheguei’ [I arrived as a stranger] stems from Alexandre Conefrey’s and Pedro Calapez’s interest in the writings of Wilhelm Müller, which gave rise to the literary work Winterreise (Winter Journey). This series of poems, written between 1822 and 1824, and set to music by Schubert in 1827, narrate the journey of a wanderer who encounters in the world a mirror of his soul’s tormented condition.
Anchored in the parallelism of the journey’s physical and spiritual dimensions, the exhibition explores a dialogue between the artists’ works, the space where they are presented and the viewer’s journey. Differing in their nature, in how they arise and the way in which they offer themselves to be seen, the works promote a succession of new readings that mark a dialogue between what is near and what is distant, what lowers the gaze and what raises it, what is affirmed as a whole and what is affirmed in parts, what expands the attention and what focuses it, and what is revealed in synthesis and in saturation.
Inspired by the writings of Müller whilst re-examining the parameters of the romantic imagination, Calapez and Conefrey make use of contrast as a kind of complementarity, substituting confrontation with subversion and subjection with involvement.