“ E quando digo os Poetas, compreendo, é claro, nesta designação toda a formidável legião de sonhadores, de homens inúteis, desde os filósofos aos grandes construtores de fórmulas novas ou de novas empresas irrealizáveis”.*
No decurso do trabalho no atelier surgem muitas obras que não chegam a ser expostas em programadas exposições, permanecendo nas paredes porque enigmas se tornaram ao olhar do pintor. São por vezes repintadas na tentativa de descobrir algum pormenor, imprevistos elos, aquelas “des-formas” ou “des-cores”, que as alteram e intensificam. Neste fazer, estas, e outras que tomam estas por princípio, seguem assim o seu caminho, no destino que se cumpre no “continuo trabalho”, um fazer que parece repetir-se todos os dias mas que afinal termina sempre diferente. No atelier, existe um “tempo de pousio” em que ocorrem alterações, por vezes impercetíveis, na superfície das obras e, a partir desse momento, estas novas pinturas exigem sair da parede. É quando o pintor descobre o que sonha. Na diária permanência das imagens no olhar, as obras encontram o “seu lugar.”
“Estudos e procedimentos”, uma exposição de obras de várias séries, na maioria recentes, numa escolha feita naquele tempo de calma e introspecção. Sentado num canto da sala da pintura, olho as minhas paredes encontrando os motivos que me constroem ou me desenvolvem, criando entre mim e aqueles objectos, uma poética.
Pedro Calapez, Novembro 2021
*in Brandão, Raul, “A pedra ainda espera dar flor”, Quetzal, 2013
[EN]
Studies and Procedures
Neupergama Gallery, Torres Novas
2021/12/11 to 2022/01/06
“And when I say the Poets, I understand, of course, in this designation, the whole formidable legion of dreamers, of useless men, from philosophers to the great builders of new formulas or new unrealizable companies”. *
While the course of work in the studio, some works appear that won’t be chosen to be shown in the next exhibitions, remaining on the walls because they have become enigmas to the painter’s eyes. They are sometimes repainted to attempt to discover some detail, unforeseen links, those “dis-shapes” or “dis-colours”, which alter and intensify them. In this doing, these, and others follow the same trend in the destiny that is fulfilled by “continuous work”. These are procedures that repeated every day in the end always finish differently.
In the studio, there is a “time of settling things down” in which sometimes imperceptible changes, occur on the surface of the works and, from that moment on, these new paintings require leaving the wall. That’s when the painter discovers his dreams. In the daily permanence of the images in the gaze, the works find their “place.”
“Studies and procedures”, an exhibition of works from several series, most of them recent, in a choice made during a time of calm and introspection. Sitting in a corner of the studio looking at its walls I discover what builds or develops me, creating between me and those objects, a poetics.
Pedro Calapez, November 2021
* in Brandão, Raul, “A pedra ainda espera dar flor”, Quetzal, 2013